Archivo de 31 julio 2009

h1

Perfume – Negai Traducida al Español

31 julio 2009

(Video no Disponible aun)

Español

Hoy me desperté temprano y el viento acariciaba mi cabello.
Puedo imaginar que las nubes parecen sombrías

Y se vacían de aire frío,
Creo que es lo que piensas.

Sí tuvieras un poco más de coraje, sabes que
podría ser cierto.
Sin embargo, la distancia nos separa en líneas paralelas.

Atrás del fuego, lo más importante que he pensado, digo:
Estoy dividida entre dos deseos.

Hoy ya estás cómodo en el viento,
Mientras yo, puedo cantar y boom.

Se vacían de aire frío esta noche,
Creo que es lo que piensas.

Sí tuvieras un poco más de coraje, sabes que
podría ser cierto.
Sin embargo, la distancia nos separa en líneas paralelas.

Atrás del fuego, lo más importante que he pensado, digo:
Estoy dividida entre dos deseos.

No sólo quiero un poco más de coraje,
Sin embargo, la distancia nos separa en líneas paralelas.
Lo más importante, no puedo mentir y decidí
Que se trata de una rotonda, es lo que realmente deseo.

h1

Perfume – Twinkle Snow Powdery Snow traducida al español

3 julio 2009

Romanji

  • kimi no kagayaki amai sasayaki
  • boku no tameiki wa tsukitari nai hodo
  • sora no akari mabushii hikari
  • houseki bako mitai chiribameta Twinkle Snow
  • gin iro no Powdery Snow
  • tsutsumi komu Twinkle Snow
  • lalalalalalalalaaaaa…aaa
  •  
  • lalalalala kieta ryoute ni
  • lalalalala HOTCOCOA wo
  • lalalalala yuki no furu yoru wa
  • lalalalala kimi no hanikanda
  • lalalalala kao wo mitsumete
  • lalalalala iroiro omou yo
  • lalalalala sukoshi ijiwaru shita
  •  
  • ano hi no omoide mou hanasanai de
  • yatto chijimerareta kimi to no kyori wa
  • mata moto douri janaishi sudoori
  • kokoro no koori tokasetara ii ne
  •  
  • kimi no kagayaki amai sasayaki
    boku no tameiki wa tsukitari nai hodo
    sora no akari mabushii hikari
    houseki bako mitai chiribameta Twinkle Snow
    gin iro no Powdery Snow
    tsutsumi komu Twinkle Snow
  • lalalalalalalalaaaaa…aaa
  •  
  • negai wo kanaete omoi wo tsutaete
  • kimi ga furueta CUTIE GIRL lalala
  • Twinkle Snow Powdery Snow
  •  
  • ano hi no omoide mou hanasanai de
    yatto chijimerareta kimi to no kyori wa
    mata moto douri janaishi sudoori
  • kokoro no koori tokasetara ii ne
  • kimi no kagayaki amai sasayaki
  • boku no tameiki wa tsukitari nai hodo
  • sora no akari mabushii hikari
  • houseki bako mitai chiribameta Twinkle Snow
  • gin iro no Powdery Snow
  • tsutsumi komu Twinkle Snow
  • lalalalalalalaaaaaa…aaa

Español

  • el resplandor de tu dulce susurro mi suspiro es tan inagotable
  • brillo en el cielo, luz resplandeciente
  •  
  • tachonado como una caja de joyas nieve brillante
  • Twinkle snow¡
  •  
  • color plateado, nieve polvoreada (powredy snow)
  • envuelta en brillante nieve (Twinkle snow)
  • lalalalalalalalaaaaa…aaa
  •  
  • lalalalala entre las manos frias
  • lalalalala Chocolate caliente
  • lalalalala Noche de nieve
  • lalalalala tu penoso
  • lalalalala rostro al que miro fijamente
  • lalalalala y anhelo en tantas maneras
  • lalalalala te hago algo muy rencoroso
  •  
  • la memoria de aquel dia ya no cede mas, la distancia contigo
  • la cual apenas reduzco aun no es la misma de antes, lentamente
  • espero que puedas disolver el hielo en tu corazon
  •  
  • el resplandor de tu dulce susurro mi suspiro es tan inagotable
  • brillo en el cielo, luz resplandeciente tachonado como una caja de joyas
  • (nieve brillante) color plateado, nieve polvoreada
  • envuelta en brillante nieve
  • lalalalalalala…aaa
  •  
  • los sueños se hacen realidad la afeccion llega
  • movimiento de los dedos chica linda lalala
  • Nieve brillante (Twinkle snow)
  •  
  • la memoria de aquel dia
  • ya no cede mas, la distancia contigo
  • la cual apenas reduzco
  • aun no es la misma de antes, lentamente
  • espero que puedas disolver el
  • hielo en tu corazon
  •  
  • el resplandor de tu dulce susurro
  • mi suspiro es tan inagotable
  • brillo en el cielo, luz resplandeciente
  • tachonado como una caja de joyas
  • (nieve brillante)
  • color plateado, nieve polvoreada
  • envuelta en brillante nieve
  • lalalalalalala…aaa
h1

Perfume – Perfect Star – Perfect Style traducia al español

3 julio 2009

Romanji

  • PAAFEKUTO SUTAA 
  • I still love KIMI no kotoba ga mada hanarenai no
    Ano hi ano basho de koori tsuita jikan ga
    Aenai mama dore kurai tatta no ka na kitto

    Te wo nobashite mo mou todokanai

    PAAFEKUTO SUTAA

    Tabun ne KIMI wa honto wa sou subete PAAFEKUTO na SUTAA
    Tsukamenai kaze no you ni kiraku sou ni utsuru SUTAIRU

    Ari no mama yuraganai you ni atozusari nante dekinai
    Ima mo taisetsu na ano FAIRU sotto kakaeta ano mama

    I still love KIMI no kotoba ga mada hanarenai no
    Ano hi ano basho de koori tsuita jikan ga
    Aenai mama dore kurai tatta no ka na kitto
    Te wo nobashite mo mou todokanai
    Aa KIMI no kotoba ga mada hanarenai no
    Ano hi ano basho de koori tsuita jikan ga
    Aenai mama dore kurai tatta no ka na kitto
    Te wo nobashite mo mou todokanai

    PAAFEKUTO SUTAA

    Tabun ne KIMI wa honto wa sou subete PAAFEKUTO na SUTAA
    Tsukamenai kaze no you ni kiraku sou ni utsuru SUTAIRU

    Ai no mae ni nayamanai you ni atomodori nante dekinai
    Ima mo taisetsu na ano FAIRU sotto kakaeta ano mama

    I still love KIMI no kotoba ga mada hanarenai no
    Ano hi ano basho de koori tsuita jikan ga
    Aenai mama dore kurai tatta no ka na kitto
    Te wo nobashite mo mou todokanai
    Aa KIMI no kotoba ga mada hanarenai no
    Ano hi ano basho de koori tsuita jikan ga
    Aenai mama dore kurai tatta no ka na kitto
    Te wo nobashite mo mou todokanai

    Aa KIMI no kotoba ga mada hanarenai no
    Ano hi ano basho de koori tsuita jikan ga
    Aenai mama dore kurai tatta no ka na kitto
    Te wo nobashite mo mou todokanai 

  • PAAFEKUTO SUTAA

español

  • Perfecta estrella – Perfecto estilo.
    Todavía me gustas
    tus palabras todavía estan en mi mente
    el tiempo ha permanecido congelado
    desde ese día, en ese lugar
    ¿Cuanto tiempo ha pasado sin verte otra vez?
    Estiro mis manos, pero no puedo alcanzarte

    quizas tu verdadero yo está
    en una estrella perfecta en cada camino
    Como el viento, no podemos mantener
    el estilo de mirada que clavas en mis ojos
    Y yo permanesco como soy, y permanesco firme
    Ya no hay vuelta atrás.
    Todavia acaricio mi preciosa vida
    y la sostengo suavemente, como solía ser.

    Aún no me puedo alejar de tus palabras
    el tiempo ha permanecido congelado
    desde ese día, en ese lugar
    ¿Cuanto tiempo ha pasado sin verte otra vez?
    Estiro mis manos, pero no puedo alcanzarte

    oh, tus palabras todavía estan en mi mente
    el tiempo ha permanecido congelado
    desde ese día, en ese lugar
    ¿Cuanto tiempo ha pasado sin verte otra vez?
    Estiro mis manos, pero no puedo alcanzarte

    quizas tu verdadero yo está
    en una estrella perfecta en cada camino
    Como el viento, no podemos mantener
    el estilo de mirada que clavas en mis ojos
    Trato de no preocuparme por el amor
    Ya no hay vuelta atrás.
    Todavia acaricio mi preciosa vida
    y la sostengo suavemente, como solía ser

h1

Perfume – Computer City traducida al español

2 julio 2009

Romanji

  • Computer City
    kanpeki na keisan de tsukurareta rakuen de
    hitotsu dake uso janai aishiteru

    doushite nee computer konna ni kurushii no
    a– doushite okashi no computer city

    kumo to kumo no aida wo tsuki nukete
    daremo mita koto no nai basho he
    yume no naka de egaite ita basho he
    arifureta speed wo koete

    mou sugu kawaru yo sekai ga
    mou sugu bokura no nani ka ga

    kanpeki na keisan de tsukurareta kono machi wo
    niige dashitai kowashinai
    shinjitsu wa aru no kana
    kanpeki na keisan de tsukurareta rakuen de
    hitotsu dake uso janai aishiteru

    doushite nee computer konna ni kurushii no
    a– doushite okashi no computer city

    zettai koshou da teyuuka arienai
    boku ga kimi no kotoba de nayamu hazuha nai

    kioku to kioku no aida ta dotte
    daremo mita koto no nai basho he
    yume no naka de egai te ita basho he
    arifureta speed wo koete

    mou sugu kawaru yo sekai ga
    mou sugu bokura no nani ka ga

    kanpeki na keisan de tsukurareta kono machi wo
    niige dashitai kowashinai
    shinjitsu wa aru no kana
    kanpeki na keisan de tsukurareta rakuen de
    hitotsu dake uso janai aishiteru

    doushite nee computer konna ni kurushii no
    a– doushite okashi no computer city

    zettai koshou da teyuuka arienai
    boku ga kimi no kotoba de nayamu hazuha nai

Español

  • Ciudad de la computadora
    En un paraíso hecho del cálculo perfecto
    La única cosa que es verdad es mi amor

    Hey, Computadora, ¿Porqué tengo este dolor?
    ¿Qué debo hacer en esta injusta ciudad de la computadora?

    Perforar a través de las nubes
    A un lugar en donde nadie pueda ser visto
    A un lugar que ví en un sueño
    Exceder la velocidad usual

    El mundo pronto cambiará
    Algo sobre nosotros pronto cambiará

    Este barrio fue hecho con el cálculo perfecto
    Deseo escapar, quiero interrumpirlo
    Me pregunto si existe la verdad
    En un paraíso hecho del cálculo perfecto
    La única cosa que es verdad es mi amor

    Hey, Computadora, ¿Porqué tengo este dolor?
    ¿Qué debo hacer en esta injusta ciudad de la computadora?

    Es una interrupción completa, o debo decir, no es agradable
    No estaré preocupado gracias a que dijiste…

    Sigue el espacio entre las memorias
    A un lugar en donde nadie pueda ser visto
    A un lugar que ví en un sueño
    Exceder la velocidad usual

    El mundo pronto cambiará
    Algo sobre nosotros pronto cambiará

    Este barrio fue hecho con el cálculo perfecto
    Deseo escapar, quiero interrumpirlo
    Me pregunto si existe la verdad
    En un paraíso hecho del cálculo perfecto
    La única cosa que es verdad es mi amor

    Hey, Computadora, ¿Porqué tengo este dolor?
    ¿Qué debo hacer en esta injusta ciudad de la computadora?

    Es una interrupción completa, o debo decir, no es agradable
    No estaré preocupado gracias a que dijiste..

h1

Perfume – Love the World traducida al español

2 julio 2009

Romanji

  • Love the World
    kossori himitsu o ageru wa zutto suki ni shite ii no yo
    kitto KIMI mo ki ni iru yo futari dake no tokutouseki

    choppiri unmei mitai na KYARA ni mo nai you na koto mo
    kanjitatte ii janai no dareka kaita SHINARIO

    mada kono saki ga mienai ichibanboshi sagasu te ga furuetemo

    akiramenaide taisetsu na sukoshi no ichi to KIMI yo DAARIN
    shigekiteki hora SUTEKI mieru sekai ga kirameku wa
    tesaguri no atashi ni mo sukoshi wakaru ki ga shiterun da
    yawarakana KIMI no TAIMINGU zurui desho CHUCHUCHU
    love love the World

    yappari CHANSU o ageru wa yatto mieta KIMI no sukima
    kitto hitori de nayande oshietekurete iin da yo

    choppiri hansei mitai na KYARA ni mo nai you na koto mo
    tama ni wa ii janai no dareka kaita SHINARIO?

    mada kono saki ga mienai ichibanboshi sagasu te ga furuetemo

    kiramenaide taisetsu na sukoshi no ichi to KIMI yo DAARIN
    shigekiteki hora SUTEKI mieru sekai ga kirameku wa
    tesaguri no atashi ni mo sukoshi wakaru ki ga shiterun da
    yawarakana KIMI no TAIMINGU zurui desho CHUCHUCHU
    love love the World

  • Have a nice day! be in a good mood yeh!
    in all the World

    yorokobi no naka mada kono saki ga mienai

  • ichibanboshi sagasu te ga furuetemo

    akiramenaide taisetsu na sukoshi no ichi to KIMI yo DAARIN
    shigekiteki hora SUTEKI mieru sekai ga kirameku wa
    tesaguri no atashi ni mo sukoshi wakaru ki ga shiterun da
    yawarakana KIMI no TAIMINGU zurui desho CHUCHUCHU
    love love the World

    Have a nice day! be in a good mood yeh!
    in all the World

Español

  • Amar al mundo Te contaré un secreto
    El que siempre me gustó. Estoy segura de que le gustará
  • Sólo los dos en el balcón

    EL destino es corto Esa es la cara que no le gusta
    Creo que no lo es. ¿Alguien describió este escenario?

    Esto es todavía invisible
    Las estrellas también se encuentran agitando sus manos

    Renunciar a importantes ¿Amor y el poco cariño?
    Aquí el estímulo es justo Veo el brillante mundo
    Y creo que también Tengo que encontrar a alguien honesto.
    Querido y suave calendario CHUCHUCHU
    El amor el amor del mundo.

    Sabías que posees una oportunidad El amor finalmente parecía vacío
    Estoy seguro de que las personas sufren por ello
    Quiero decirte…

    Un toque de anti-amor Es costosa y no le gusta
    Eso está bien de vez en cuando ¿Alguien describió este escenario?

    Esto aún es invisible
    Las estrellas también se encuentran agitando en sus manos

    Renunciar a importantes ¿Amor y el poco cariño?
    Aquí el estímulo es justo Veo el brillante mundo
    Y creo que también Tengo que encontrar algún honesto.
    Querido y suave calendario CHUCHUCHU
    El amor el amor del mundo

  • ¡Que te vaya bien!
    ¡que estés de buen humor yeh!
    en todo el mundo

    La alegría, ésta aún no se puede ver
    Las estrellas también se encuentran agitando en sus manos

    Renunciar a importantes ¿Amor y el poco cariño?
    Aquí el estímulo es justo Veo el brillante mundo
    Y creo que también Tengo que encontrar algún honesto.
    Querido y suave calendario CHUCHUCHU
    El amor el amor del mundo.

    ¡Que te vaya bien!
    ¡que estés de buen humor yeh!
    en todo el mundo

Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.